Miss Pettigrews großer Tag - Winifred Watson
Miss Pettigrew ist eine arbeitslose Gouvernante (und keine besonders gute) und das, was man eine graue Maus nennt. Ihr Leben ist und war langweilig, viel Spaß hat die altbackene Guinevere nie gehabt. Doch dann erlebt sie einen Tag, einen Tag, der alles ändert. Eigentlich geht sie zu Miss LaFosse in der Hoffnung, dass diese einen neuen Job für sie hat. Doch ehe sie danach fragen kann, überschlagen sich die Ereignisse. Die Nachtclubsängerin Miss LaFosse bittet sie, ihren Liebhaber aus der Wohnung zu schmeißen, ohne dass dieser es merkt. Und kaum ist das getan, steht schon der nächste Mann bereit. Und auch der soll nicht der letzte sein... Miss Pettigrew staunt, wundert sich, und ganz intuitiv handelt sie genau richtig. Sie wächst über sich selbst hinaus und am Ende des Tages ist nichts mehr, wie es war.
Dieses Buch wurde mir von einer Bekannten empfohlen, und nachdem sie so begeistert davon war, habe ich beschlossen, ich muss es haben. Und ich wurde nicht enttäuscht, das Buch hat mich wirklich begeistert! Auf meiner englischen Ausgabe wird die Geschichte als "charming, funny, lighthearted 1938 novel" beschrieben. Und genau das ist die Geschichte, die erstmals 1938 veröffentlicht wurde. Ein Buch über eine ganz alltägliche und doch besondere nicht mehr ganz junge schüchternen Gouvernante, die durch ein Missverständnis für einen Tag in der Welt der Nachtclubsängerin Miss LaFosse landet. Eine Geschichte, die bei mir zu einem Dauergrinsen geführt hat, denn Miss Pettigrews Gedanken und Unterhaltungen sind einfach nur herrlich. Das Buch hat mich wirklich von der ersten bis zur letzten Seite begeistert, mir wurde keine Sekunde langweilig und mit Spannung habe ich gewartet, wie dieser besondere Tag in Miss Pettigrews Leben endet. Und dann, am Ende, habe ich mit einem wohligen Gefühl das Buch zugeklappt, mit dem sicheren Wissen, das war nicht das letzte Mal, dass ich es gelesen habe. Eines meiner Jahreshighlights ist gefunden!
Ich selber habe das englische Original (Miss Pettigrew lives vor a day) gelesen, kenne aber einige Leute, die die deutsche Übersetzung gelesen haben. Und die scheint wirklich sehr gut gelungen zu sein, der ganz besondere Stil ist auch in der Übersetzung gegeben. Verfilmt wurde die Geschichte übrigens auch, und die DVD liegt hier schon bereit. Ich bin gespannt, ob der Film genauso gelungen ist wie das Buch.
_________________ Liebe Grüße, Julia “Books are the plane, and the train, and the road. They are the destination, and the journey. They are home.” Anna Quindlen in "How Reading Changed My Life"
|