Erstellt von Sylvia am Montag, März 13, 2006 @ 12:24:34: Vielen Dank, wie interessant!!
Der Plan entspricht ungefähr dem, was ich mir nach den Beschreibungen ohnehin vorstelle. Von außen sieht "meine" Burg allerdings etwas anders aus - wahrscheinlich inspiriert von den Zeichnungen auf den Titelbildern der deutschen Ausgaben ! [/color]
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Shirley am Montag, März 13, 2006 @ 12:51:23: Den Pool hatte ich mir anders vorgestell, halt eher wie ein richtiges Schwimmbad. In der Zeichnung siehts ja richtig wie in den Stein gehauen aus ohne richtige Form.
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Gisela am Montag, März 13, 2006 @ 14:30:08:
Den Pool hatte ich mir früher auch eher wie ein echtes Schwimmbecken vorgestellt (so wird er in den deutschen Büchern ja auch bezeichnet). Aber auf irgendeinem englischen Bild sieht er wirklich aus wie aus dem Felsen gehauen. Vielleicht schaffe ich es ja mal, ein paar Bilder einzuscannen (wenn ich das Buch finde, vielleicht habe ich es auch nur bei Ebay gesehen)
Wobei man auch auf die Bilder der englischen Ausgaben nicht immer viel geben kann. Auf einem Titelbild sieht man einen gekachelten Pool wie in einem Schwimmbad; und die Burg sieht aus wie eine Kreuzung aus Burg und Schloss und passt nicht wirklich zu EBs Beschreibungen.
Edit: Ich hab mal im Internet gesucht und ein paar Bilder gefunden. Hier sind die Links (ich habe nur die genommen, die ungefähr meiner Vorstellung entsprechen, also nicht gerade das Bild mit dem gekachelten Schwimmbecken):
(leider sehr klein)
Außerdem habe ich noch ein Bild, wo Marlies über den Klippen hängt (so ganz genau konnte ich mir das nie vorstellen):
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Chrisi am Montag, März 13, 2006 @ 18:17:00: das ist ja echt interessant,obwohl ich mir das alles viel großer und freundlicher vorstelle^^
in einem der bücher steht, soweit ich mich erinnerne auch, dass das schwimmbecken neu gestrichen wird (grün oder blau), also glaube ich doch eher an ein richtiges becken
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Gisela am Montag, März 13, 2006 @ 19:57:48:
Dass das Schwimmbecken neu gestrichen wird, kommt erst in einem späteren Band vor, der nicht mehr Original von EB ist (Band 11, glaube ich). Bei EB heißt es - ich glaube auch im deutschen Buch -, dass das Schwimmbad aus dem Felsen gehauen wurde. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Sylvia am Montag, März 13, 2006 @ 20:16:58: Ich stelle mir ein Schwimmbad vor, das zwar aus dem Fels gehauen ist, aber doch so ungefähr die Ausmaße eines "normalen" Schwimmbades hat. Gibt es nicht auch einen Sprungturm (oder sind das wieder nur die deutschen Fortsetzungen?)? Dann muss es ja schon relativ tief und ebenmäßig sein, sonst wäre es wohl etwas zu gefährlich ...
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Nadja am Montag, März 13, 2006 @ 21:30:43:
Hallo Julia,
das ist ja richtig interessant! Ich kann mir sowas immer schlecht vorstellen, wenn es in Büchern beschrieben ist; da sind diese Zeichnungen sehr hilfreich! *staun* Ich habe es mir irgendwie ganz anders vorgestellt.
Wozu so ein Auslandsaufenthalt doch gut ist .--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von julia am Montag, März 13, 2006 @ 21:33:45: Die Bilder habe ich aus der Blyton-Yahoo-Newsgroup. Dafür hätte ich nicht nach England gehen brauchen
Aber ihr könnt mir die Daumen drücken, ich steigere gerade bei ebay auf eines der Bücher mit diesen Zeichnungen. Vielleicht bin ich in 1 1/2 Stunden Besitzerin davon!
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Gisela am Montag, März 13, 2006 @ 22:55:53:
Ich hab heut mittag eins gekauft, wo dabei stand, dass die Zeichnungen drinnen wären
Stammt aus den 60er-Jahren und war überraschend billig --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von julia am Montag, März 13, 2006 @ 23:49:52: Ich habe meine Auktion gewonnen!
Jetzt warte ich gespannt auf das Buch!
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Ute am Dienstag, März 14, 2006 @ 08:41:02:
Ich hatte keine Ahnung, dass es Zeichnungen von Möwenfels gibt. Man lernt doch immer wieder etwas Neues im Forum. Jetzt kann ich mir alles viel besser vorstellen! Sieht sehr eindrucksvoll aus. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Iris am Dienstag, März 14, 2006 @ 11:35:54: Wißt Ihr, was ich mir nur immer frage: Wie haben die 10 Betten in einem runden Turmzimmer aufgestellt??? Theoretisch müßten das von Durchmesser her gigantische Türme gewesen sein.
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Brina am Dienstag, März 14, 2006 @ 11:49:58:
Hmm, in meiner Vorstellung sind die Zimmer eckig. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Iris am Dienstag, März 14, 2006 @ 11:56:13: Waren sie ursprünglich in meiner Fantasie auch - aber wenn man sich die Bilder ansieht, kann ich mir das technisch überhaupt nicht vorstellen....
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Anke am Dienstag, März 14, 2006 @ 12:33:48:
aber Iris, die werden doch nicht das ganze Stockwerk jeweils 1 Schlafraum haben. Die Türme sind sehr dick, und man kann ja auf der Außenansicht die vielen Fenster sehen. Also sind die Zimmer wie Kuchenstücke oder viereckig mit einer gebogenen Außenwand. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Iris am Dienstag, März 14, 2006 @ 13:33:30: Danke liebe Anke - das klingt einigermaßen logisch.
Technisch könnten dann ja also mindestens zwei Schlafräume auf einer Etage liegen.
Vielleicht sollte Iris berücksichtigen, daß die Türme von Möwenfels einen größeren Durchmesser haben, als die von Neuschwanstein.
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von julia am Dienstag, März 14, 2006 @ 15:03:20:
Mmh, also ich habe mir die Türme ja auch immer eckig vorgestellt.
Steht irgendwo, wieviel Schlafräume in jedem Stockwerk sind? Müssen ja schon ei paar sein, schließlich müssen 6 Schlafsääle und die Gemeinschaftsräume im Turm untergebracht werden. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Iris am Dienstag, März 14, 2006 @ 16:42:35: Laut Band 2 wird ".... das große weiße Gebäude an allen vier Ecken von runden Türmen flankiert". Dort steht auch, daß der Schlafsaal der zweiten nicht so weit weg ist von dem Schlafsaal der ersten Klasse.
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Gisela am Dienstag, März 14, 2006 @ 19:43:07:
Ich denke auch, dass die Zimmer eckig sind, denn teilweise ist doch auch von Längs- und Schmalseiten die Rede.
Und irgendwo müssen ja auch noch Treppenhaus, Toiletten und Zimmer von Lehrern untergebracht sein, denn ein paar Lehrer wohnen ja auch in den Türmen (in den späteren Bänden wohnt z.B. Frl. Sauer neben der dritten Klasse und Dolly neben der ersten). --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Sylvia am Dienstag, März 14, 2006 @ 23:06:31: Stimmt ja, Gisela! Steht da nicht immer, dass die Fenster an der einen und die Waschbecken an der anderen Schmalseite sind, während an der Längsseite die Betten stehen? Jedenfalls sind die Schlafräume in meiner Vorstellung auch eindeutig rechteckig!
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Iris am Dienstag, März 14, 2006 @ 23:32:06:
Der Ansicht war ich eigentlich auch, bis ich das Bild von den runden Türmen gesehen haben und dann bin ich ins Grübeln gekommen.
Daniel mußte mir das vorhin mal aufmalen. Wir haben es tatsächlich hinbekommen mehrere Räume in den Turm zu malen, die mindestens eine lange Wand haben. Außerdem meinte Daniel, daß Türme innen nicht zwingend rundgemauert sein müssen
Was so eine kleine Zeichnung doch für Verwirrung sorgen kann --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Joana am Donnerstag, März 16, 2006 @ 16:32:34: Danke für das Einstellen der Zeichnungen, Julia!
Das ist wirklich sehr interessant.
Wisst ihr, was mein Traum ist? Eine Möwenfels-Homepage, mit Infos zu den Charakteren, gut recherchierten Hintergrundinfos und vielem mehr.
Sollte ich durch irgend einen Grund zu mehr Zeit kommen, würde ich das Projekt glatt in Angriff nehmen!
Zeitmangel scheint wohl auch das Problem von Graf Roderich zu sein, seine Fanpage steht ja leider schon ziemlich lange still...
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Joana am Donnerstag, März 16, 2006 @ 17:10:01: Wenn ich so ein Projekt in Angriff nehmen würde, dann sollte es schon umfassend sein.
Also würden sowohl die englischen Originale vertreten sein als auch die bei Schneider erschienenen deutschen Über- und Fortsetzungen.
Meine eigenen "Bücher" würde ich dort wahrscheinlich nicht mit aufnehmen, das ist ja eher eine private Spielerei.
Aber wie gesagt, die Zeit fehlt leider.
Denn wenn man so etwas aufzieht, dann sollte es schon einigermaßen professionell und organisiert sein. Wer weiß, vielleicht später einmal...
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Sylvia am Donnerstag, März 16, 2006 @ 20:03:56:
Wunderschöne Idee, Joana! Bei mir ist es leider auch so, dass die Zeit einfach nicht reicht für alles, was ich gern machen würde ... Aber zum Glück haben wir ja immerhin hier im Forum auch eine "Unterabteilung" für Dolly (und vor allem für deine tollen Fortsetzungsromane!!)! --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Ramona am Montag, April 3, 2006 @ 18:54:26: Ich hab mir die Burg immer ganz ähnlich wie auf den Cover der Bücher vorgestellt, also mit viereckigen Türmen und so direkt auf die Felsen gebaut, weil ja das Meer darunter sein soll.
Die Pläne sind ja gut so, hätte nicht gedacht, dass man sich die so genau aufzeichnet, oder hab ich was verpasst und die Burg gibts tatsächlich?
Gerade sehr verwirrt guckt und sich überlegt ob sie was verschusselt hat
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von julia am Freitag, Mai 26, 2006 @ 17:32:39:
So, ich bin jetzt dank dem Buch von Vivienne Endecott etwas schlauer. Guckt doch mal . Dieses Schloss hat den gleichen Grundriss wie Möwenfels, auch wenn es nicht in Cornwall sondern in Dorset steht. Vielleicht könnt ihr euch so die runden Türme besser vorstellen? --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Iris am Freitag, Mai 26, 2006 @ 17:44:23: Die runden Türme schon, aber leider noch immer nicht, wie man da 10 Betten reinbekommt
Erstellt von julia am Freitag, Mai 26, 2006 @ 17:48:05:
Ok, ich gebs zu, ich eigentlich auch nicht, Iris. So groß sehen sie gar nicht aus. Und es waren ja mehrere Schlafsääle in jedem Stockwerk... --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Nadja am Freitag, Mai 26, 2006 @ 22:36:52: Hm, klingt jetzt vielleicht doof angesichts eines solchen Schlosses, aber Möwenfels hätte ich mir größer vorgestellt!
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Iris am Samstag, Mai 27, 2006 @ 00:14:24:
Möwenfels muß größer sein, allein wegen der vielen. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Tanja am Samstag, Mai 27, 2006 @ 00:31:30: Ich glaub ja, dass die größe der Schlafsäle unter "dichterische Freiheit" läuft und wir nur wieder versuchen uns alles vorzustellen
Das Schloss gefällt mir aber schon sehr. Ist das das, wo du jetzt auch noch zur Besichtigung hinfährst, Julia?
Oder sind das die Ruinen von den Bildern?
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von julia am Samstag, Mai 27, 2006 @ 11:56:46:
Ich war nur bei den Ruinen von den Bildern, Tanja. Und bei diesen Ruinen wird auch der Möwenfelstag sein. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Sabine81 am Dienstag, Mai 30, 2006 @ 01:10:56: Hallo
Mir ist aufgefallen, dass am Anfang alle Türme bewohnt sind, also der Nordturm, Südturm, Ostturm und Westturm. Jedoch ist in den Bänden, die es nur auf Deutsch gibt. Oftmals nur von drei Türmen die Rede in welchen die Mädchen übernachten. Am stärksten aufgefallen ist es mir im Band 15. Da werden die Schülerinnen aus dem Ostturm, der ja durch den Orkan unbewohnbar geworden war, auf die 2 anderen Türme aufgeteilt. Es heisst, dass jeder Schlafsaal noch 5 Notbetten aufnehmen muss. Was ist dann mit dem dritten Turm? Irgendwie scheint der gar nicht zu existieren. Wieso denn das?
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Joana am Dienstag, Mai 30, 2006 @ 09:58:21:
Hallo Sabine,
das ist nur eine von vielen Änderungen, die in den Bänden 7-18 auftauchen.
Enid Blyton hat ja nur 1-6 geschrieben, der Rest wurde von deutschen Autorinnen verfasst, die dann teilweise Dinge verändert haben.
Klick dich einfach mal durch das Enid Blyton Thema, irgendwo hier (weiß im Moment leider nicht wo genau) haben wir das genauer beleuchtet! --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Schussel am Mittwoch, Juli 5, 2006 @ 17:41:48: ich weiss, ich war ja so ewig nicht da, vielleicht gibt es dieses Link also schon irgendwo (dann kann irgendein freundlicher Admin es löschen)?
die Übersetzung von Dolly 7 ins Englische:
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von MarionCH am Donnerstag, Juli 6, 2006 @ 07:38:04:
Hey Schussel
Die Seite ist wirklich gut gemacht und sehr informativ. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Sabine81 am Donnerstag, Juli 6, 2006 @ 17:01:59: Danke, habe die Seite bis jetzt nicht gekannt.
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Schussel am Donnerstag, Juli 6, 2006 @ 20:40:06:
Habt ihr mal ins Gästebuch geguckt?
Die Holländer haben ein ganz anderes nachgekleckertes Dolly 7. Ich hab mal die relevanten Teile kopiert:
Zitat:
Name: Gwen
hey, i've read book 7 cool. Here in the Netherlands there is a book 'Pitty naar college'(pitty is the dutch name for Darrell) so 'darrell to university'. it's a really good book, but onley in Dutch.
book 7 here is written by Esther Bremer and Anja de Crom. i don't know if you can dutch, ore some one you know, but on
http://www.pitty.nl you can find more.
book 7 is Darrel engaged whit 'Gerrald.
on school she met a older girl, who's lesbian. Darrel met to her old tirth-class teachter (i forget her name) who's start a poetry club. Artemis (the older girl) is there to. Darrel and Artemis fall in love, Gwendolne is working in the libary there, Sally is in the team, Alicia and Betty are most of the time in the pub....
Gwen find Artemis and Darrel kissing in the libary... and the rest of the storry is...how do the say it...she find out how lesbians 'do it whit each ohter'(i don't know how i must explain it...i can't find the words)...
a girl from the first year become pregnant from the gardener in an to far going joke from Alicia and Betty.
Mir gefällt das gar nicht, ich finde es besser, wie wir hier unsere Fanfiction handhaben, ganz im Stil der Autorin. Es wundert mich auch, dass der holländische Verlag das drucken durfte. --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Joana am Donnerstag, Juli 6, 2006 @ 21:06:32: Dagegen sind meine Fortsetzungen ja stinklangweilig.
Vielleicht sollte ich mir auf der holländischen Seite mal Anregungen für den nächsten Band holen .
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Gisela am Donnerstag, Juli 6, 2006 @ 21:08:35:
@ Schussel: Ja, davon habe ich auf irgendeiner englischen Möwenfels-Seite auch gelesen.
Ich habe nur noch
Weiter braucht man dazu wohl keinen Kommentar
Ich habe mir die Seite gerade mal angeschaut und auch eine Mail geschrieben, da ich ja auch die Vergleiche Englisch-Deutsch gemacht habe und einige Punkte mehr gefunden habe. Außerdem habe ich für ein paar Änderungen (vermutliche) Erklärungen abgegeben.
Mal sehen, ob ich eine Antwort bekomme --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Joana am Freitag, Juli 7, 2006 @ 06:36:43: @ Gisela: Ich finde die Seite sehr interessant, aber das hier hat mich etwas verwirrt:
Zitat:
But I will not make a Peter Black out of "Peter Schwarze", the future husband of Darrell.
PETER Schwarze? Hat die ein anderes Buch als ich???
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Anna am Freitag, Juli 7, 2006 @ 08:15:58:
Ich habe Schussels Beitrag jetzt erst gelesen und war ebenfalls ganz
Zitat:
Erstellt von Joana
Dagegen sind meine Fortsetzungen ja stinklangweilig.
Vielleicht sollte ich mir auf der holländischen Seite mal Anregungen für den nächsten Band holen .
Bitte nicht, liebe Joana! Ich glaube, wir Leserinnen sind alle sehr zufrieden so! --------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Brina am Freitag, Juli 7, 2006 @ 12:38:30: @Joana: Das hat mich auch stutzig gemacht!
--------------------------------------------------------------------------------
Erstellt von Sabine81 am Sonntag, Juli 9, 2006 @ 17:21:38:
Auch mich hat der Name stutzig gemacht.
Aber die niederländische Fortsetzung von Dolly ist ja völlig daneben. (Schwangerschaften, Lesben, etc.) Nicht das ich etwas gegen diese Themen habe, aber es passt einfach nicht zu Dolly. Dies ist sicher nicht im Sinne von Enid Blyton.
@ Joana: Deine Fortsetzungen sind viiiiel besser!!!!