Shirley, die Schatten des Gitterbettes werden auch in der deutschen Übersetzung erwähnt,
Carl blieb lange sitzen. Als er endlich fort war und ich ins Schlafzimmer ging, um mich hinzulegen, warf ich einen Blick auf Lisbeth. Es sah so aus, als zögen sich über ihre Wangen ein paar Streifen. Aber vielleicht waren es nur die Schatten von den Gitterstäben ihres Kinderbetts.
aber dass die beiden Linien, die die Wange herunterlaufen oder auch nicht herunterlaufen, Tränenspuren sind, das habe ich erst durch die englische Übersetzung verstanden
Carl stayed a long time. When at least he went I went to bed, but cast a glance at Lisbet as I passed. I thought I saw two lines of tears down her cheeks, but perhaps it was only the shadow of the bedhead.
Mich hat es übrigens immer extrem verwundert, dass es die Schatten von den Gitterstäben des Kinderbettes sein sollen. Schläft Lisbeth mit 7 Jahren noch in einem Bett MIT Gittern?!
Da hast Du recht, Rabea, darüber habe ich mir nie Gedanken gemacht ... Wenn ich das Englische aber richtig verstehe, dann ist es auch nicht der Schatten der Gitterstäbe, sondern der Schatten des Kopfteiles des Bettes. Was sagen denn unsere Englisch-Spezialisten dazu?
Susanne hat geschrieben: Was sagen denn unsere Englisch-Spezialisten dazu?
Kopfteil des Betts, eindeutig. Wobei bedhead eher ungewöhlich ist, das Kopfteil läuft eher unter board head. Für Gitterstäbe würde ich etwas mit bars erwarten.
Ich nutze die Gelegenheit, um danke zu sagen für das schöne Türchen! Lesen werde ich es erst später in Ruhe, aber der erste Blick hat schon für viel Freude gesorgt.
Ich lese gerade: Isabel Allende "Der Wind kennt meinen Namen"
Re: Kommentare zum Adventskalender 2011
01.12.2011, 15:48
Vielleicht assoziieren wir auch alle nur das falsche. Das steht ja nichts von Gitterbett, sondern "von den Gitterstäben ihres Kinderbetts". Das könnte ja durchaus auch nur ein Kopfende mit Stäben sein. Wobei ich zugeben muss, ich denke auch jedesmal darüber nach, warum so ein großes Mädchen noch im Gitterbett schläft.
Vielen vielen Dank für dieses wunderschöne Turchen. Was habt Ihr Euch für eine Arbeit gemacht,Ulrike und Rabea . Was für stimmungsvolle illustrationen..und das englische klingt für meine Ohren fast lyrisch. Der Forenadventskalender macht die Adventszeit wirklich stimmungsvoll.
Au Mann, erst das und dann die Nachricht von Ingas Schwangerschaft - ich sitze echt mit feuchten Augen hier. Die Geschichte von Steffi und Lisbeth ist aber auch wirklich herzzerreißend.
Und ich bin mir ganz sicher, dass wir die Diskussion mit dem Gitterbett schon mal irgendwo hatten!!!
Ich lese gerade: Isabel Allende "Der Wind kennt meinen Namen"
Re: Kommentare zum Adventskalender 2011
01.12.2011, 22:25
Nadja hat geschrieben:Und ich bin mir ganz sicher, dass wir die Diskussion mit dem Gitterbett schon mal irgendwo hatten!!!
Vielleicht war das im Zusammenhang mit Peik, der anscheinend eine gefühlte Ewigkeit im Gitterbett im elterlichen Schlafzimmer untergebracht war.
Aus "Lykkelige Lisbet": Mit dem Beistand von Morten baute sich Peik ein altmodisches Kristallradio, als er sieben war. Dass er dieses in seinem Alkoven unterbrachte, machte uns nichts aus. Aber das war nur der Anfang. Als sich der Alkoven schnell und sicher mit kaputten Weckern, Schrauben, Muttern, Werkzeug, geheimnisvollen Flaschen und hundert anderen Sachen füllte und die liebliche Tapete des Alkovens (mit Märchenmotiven!) unbarmherzig von Nägeln und Schrauben durchlöchert wurde, fand Heming, dass unser Sohn nun reif für die große Wirklichkeit war. Und so richtete er ihm ein großes und geräumiges Zimmer auf dem Dachboden ein. Und dorthin zog Peik also mit seiner Werkstatt. Er bekam ein großes Bett und ich warf wehmütige Blicke auf das süße, weiß lackierte Gitterbett, das nun verlassen im Alkoven stand.
Vielen Dank auch von mir für dieses sehr schöne und interessante Törchen! Ich fand es sehr erstaunlich zu sehen, wie sehr die deutsche und die englische Version voneinander abwichen - insbesondere auch an den Stellen, wo keine ganzen Textteile fehlten, sondern nur Kleinigkeiten geändert wurden.
Vielen Dank für eure Mühe, Rabea und Ulrike. Ich habe mir Euren Beitrag gerade in Ruhe durchgelesen und finde es richtig schade, dass man die vielen Passagen, die ihr uns übersetzt habt, nicht in der deutschen Fassung findet.
Rabea hat geschrieben:Mich hat es übrigens immer extrem verwundert, dass es die Schatten von den Gitterstäben des Kinderbettes sein sollen. Schläft Lisbeth mit 7 Jahren noch in einem Bett MIT Gittern?!
Das kommt vielleicht aus der Illustration aus der norwegischen Ausgabe "Meine Tochter Lisbeth". Dort ist eindeutig ein Gitterbett abgebildet. Wer kann den Link dorthin einfügen?
Vielen Dank für das Türchen! Bei mir war irgendwie noch gar nicht angekommen, dass Dezember ist . Fiel mir erst auf, als ich heute morgen den Adventskalender entdeckt habe... in Ruhe gelesen habe ich es aber erst jetzt.
Ich lese gerade: zu viele verschiedene Geschichten gleichzeitig
Re: Kommentare zum Adventskalender 2011
02.12.2011, 00:15
Und endlich ist es wieder Dezember. Danke, für ein tolles erstes Türchen, Rabea & Ulrike. Meine Tochter Liz hab' ich noch nicht so lange und auch kaum gelesen. Dieses Türchen hat mir gezeigt, dass ich das demnächst nochmal nachholen muss. Also danke dafür und für die schönen Illustrationen.
Einfach nur schön und witzig, das heutige Türchen! Danke, euch beiden (bzw. drei )
Und was die Gitterbett-Diskussion angeht: Lisbet hat ihr altes Bett behalten, Stefi hat es in ihr Schlafzimmer gestellt, das erzählt sie Lisbet in Geilo. Es wird nie erwähnt, was es für ein Bett ist, aber die "sprinkler" in der zitierten Passage passen zum "sprinkelseng", in dem Per schlief - und das ist nun mal eindeutig ein Gitterbett. Übrigens sind die Tränenspuren eine Zufügung in der englischen Ausgabe, in der Norwegischen steht auch nichts davon - hier ist die deutsche Übersetzung korrekter.
Ha, doch, jetzt hab ich doch mal schnell durch "Min datter Lisbet" geblättert - hier ist doch auch ganz eindeutig von "sprinelseng" die Rede: "... i en solid finerplater som jeg la tversover sprinkelsengen" - es geht hier um das Brett, das Stefi als Tischersatz über die Seitengitter legt, damit Lisbet spielen und essen kann. Also ganz klar, Gitterbett! Zu der Zeit haben vielleicht alle Kinder bis sieben, acht Jahren in Gitterbetten geschlafen?
Madlen hat geschrieben: Also ganz klar, Gitterbett! Zu der Zeit haben vielleicht alle Kinder bis sieben, acht Jahren in Gitterbetten geschlafen?
Könnte sein, so ein Gitterbettchen hat - zumindest heute - ein Maß von 1,40 Meter - Nahum ist jetzt 6 1/2 und misst 1,20 Meter - er könnte theoretisch also noch in ein solches Bett reinpassen, wenn es auch langsam knapp würde.
Endlich komme ich auch dazu mich bei Euch für die ersten beiden schönen Türchen zu bedanken, denn gerade im Trubel des Tages ist der Adventskalender hier für mich die Gelegenheit für eine bewusste kleine Auszeit.... @ Rabike: Ich finde es immer wieder spannend zu erfahren, welche Unterschiede es gibt...vor allem da ich nur deutsche BB's habe..... bis jetzt...
@Rabike: Mit Eurem Vergleich zwischen der englischen und der deutschen Lisbet hat Ihr mir richtig Lust gemacht, das Buch mal wieder zu lesen. Kann mich nämlich gar nicht mehr erinnern, wann ich das zuletzt gemacht habe! Die Illustrationen finde ich wunderschön!! Vielen Dank für die ganze Arbeit, die Ihr Euch gemacht habt.
Vielen Dank für die ersten drei Türchen, Lisebth habe ich sofort gelesen, obwohl ich nur kurz reinluschern wollte am Donnerstag... Da steckt ja wieder schön viel Arbeit drin !
Ich lese gerade: Isabel Allende "Der Wind kennt meinen Namen"
xxx
10.12.2011, 12:16
Du hast mich verwirrt, Sabine. Ich musste echt überlegen, ob es doch noch was neues von Bodil und Peter gibt Die Illustrationen hatte ich ganz vergessen. Dabei habe ich das Buch sogar. Vielen Dank
Der Adventskalender ist jedes Jahr wieder wunderbar: Einerseits trifft man "alte Bekannte" wieder, wie z. B. Bodil und Peter oder das Mitmachspiel, und andererseits gibt es immer wieder tolle neue Ideen, so wie der farbige Kalender oder die Sudoku.
Vielen Dank an all die fleissigen "Türchenfüllerinnen".
Ich lese gerade: zu viele verschiedene Geschichten gleichzeitig
Re: Kommentare zum Adventskalender 2011
24.12.2011, 11:33
Was für ein gelungener Abschluss des diesjährigen Kalenders, Madlen. Einfach nur schön
Ein großes an alle die dieses Jahr für ein Türchen verantwortlich waren. Es war mal wieder ein abwechslungsreicher und schöner Kalender. Ich freu mich schon auf nächstes Jahr
Ich lese gerade: nur Schrott, der ungefähr 1 Gehirnzelle erfordert
Re: Kommentare zum Adventskalender 2011
24.12.2011, 11:45
Norwegische Weihnachten! Madlen, das war so schön beschrieben, man ist fast selbst um den Baum gehüpft!
(Bei dem Anfangsbild vom Wehnachtsgeschichtenvideo ist mir übrigens eingefallen, wieso wollen wir eigentlich immer Schnee? In der Originallegende ist auch kein Schnee! )
Hach wie schön! Vielen, vielen Dank Madlen für diesen würdigen Abschluss des Adventskalenders! - Und allen anderen Aktiven noch einmal ein ganz herzliches Dankeschön!
Ich möchte mich auch bei allen bedanken, die den Adventskalender auch in diesem Jahr wieder so reich bestückt haben. Es war wieder wunderschön. Und bei der letzten Geschichte wäre ich am liebsten dabei gewesen.
Vielen, vielen Dank an alle Mitwirkenden dieses wunderbaren Adventskalenders Ich habe mich auch sehr darüber gefreut, daß mein eigener Beitrag so viel Anklang fand, es war für mich ja das erste Mal, daß ich ein Türchen gefüllt habe... Das tägliche Adventskalendertürchen war vor allem in diesem Jahr immer wieder ein "kleiner Lichtblick", eine "kleine Auszeit" in den für mich nicht immer ganz leichten letzten 3 Wochen, dafür danke ich Euch ebenfalls sehr
Zuletzt geändert von Alice am 27.12.2011, 12:25, insgesamt 1-mal geändert.
@Madlen Da hatten wir tatsächlich recht - es gab tatsächlich noch einen zweiten Teil Deiner Geschichte. Und was für einen! So schön!
@Alle Adventskalenderwichtel Wie jedes Jahr denke ich, dass der diesjährige Adventskalender besonders schön war! Vielen, vielen Dank! Und ich gestehe, dass ich mich schon jetzt auf den Adventskalender 2012 freue...
Ich möchte mich bei allen die den Adventskalender gefüllt haben bedanken. Es waren wie im jeden Jahr 24 wunderschöne Türchen. Und wie man so schön sagt, nach dem Adventskalender ist vor dem Adventskalender. Sicherlich sind schon wieder neue Ideen entstanden, oder . Ich für meinen Teil freue mich schon wieder auf den 1.12.2012.